Friday, April 28, 2006

Safe Landing - Parte II

Ufa...cheguei!!!
Depois de passar 23 horas no aviaum e 28 horas em transito.
Aqui nao apanho na lingua. Apanho no teclado...que bosticula.
Sao 21 horas e estou em Tokyo.
Veio a chefe do Kokusai center de Toyama (Morikawa -san)me buscar no aeroporto, andamos em trem em rush, enviamos minhas malas grandes direto para Toyama (chique ne?) e estamos no hotel em Tokyo.
Amanha parto para Toyama e parece que vou dividir o quarto com um Russa que tem cara de Coreana! Oia, que chique?!?

Sobre a viagem?? Foi exatamente o inverso dos paises escandinavos. Desde as 7 da manha (horario que cheguei no canada), vi o sol por mais de 20 horas seguidas (sim, o fuso eh uma maravilha, dentro do aviao entao....).
E outra coisa...Porque as comissarias japonesas olhavam para mim e falavam em ingles e em japones pro cara ao meu lado???

Sobre Tokyo??? Saudades da correria daquele monte de gente vestida de peguim andando pelas estacoes de trem totalmente estressado. Parece que em Toyama nao tem isso. O "Cyber" do Hotel eh com PC de por moedas igual ao do canada. Mas o teclado e omonitor eh bem mais familiar que o do Canada. (Embora o teclado daqui seja japones).

Quanto a mim??? Nem parece que viajei tanto... Devo ter dormido no maximo umas 4 horas desde que parti do Brasil. Pelo menos nao devo sofrer com a doenca do fuso.

Bem, ca estou eu, derrotada pelo cansaco. Vou dormir e usar o meu bath derrotada pelo cansaco. Vou tomar banho de banheira e usar o meu bath bomb que comprei na Lush. Vou fingir que sou chique, hohoho. E, depois, Janetinha vai nos jidou hanbaiki(*) gastar as moedinhas de 100 ienes.

(*) Jidou hanbaiki - ao pe da letra significa maquinha automatica de vendas. Mas no fundo eh aquelas maquininhas de coca do Brasil, que a gente depoisita moedas e ganha um refri. Mas aqui tem muitas opcoes de bebida...hohohohoho

Safe Landing - parte I

OK, pessoal. Cheguei ao Canada!!!
Pouca grana para acessar a internet (aqui vc vai depositando as moeda e vai ganhando creditos!).
Muito bom o som do aviao (Strokes, white stripes e outras bandas novas do genero).
Locutor da radio do aviao igual Miriam (antes de apresentar cada banda, conta um pouco da historia de cada banda).
Nao sei frances. Muito chato.
To apanhando no Ingles. Falam Muito rapido.
Da Vinci Code mais barato!!!
Frio do Caralho....

Agora chega...porque raios to falando igual telegrafo, send que o tempo que eh curto, nao as palavras que to usando....

No safe landing parte II conto as coisas do Japao.

See you later guys!!!

Wednesday, April 26, 2006

Entrando no clima...

Bem...como estou absolutamente ociosa, vou escrever um post sobre uma musiquinha japonesa muito legal.

Ela foi lançada ano passado por uma dupla chamada Tongari Kids. A música se chama B-Dash e foi um dos maiores sucessos de 2005. E porquê?

Vocês se lembram do jogo Super Mario Brothers? Poizé! O fundo da música é aquele barulhinho eletrônico que a gente ouve desde os primeiros jogos (do Famicom ou NES) da série Mário Brothers. Muito Nostalgico, não?
Aqui vai a letra e a tradução:

B-DASH (Hanagoe Version.)
Tongari KIDS


Chotto hayasugiru kamo yo
Ana ni okkochiru kamo yo
Kame ni gekitotsu kamo yo
Dokan chikashitsu kamo yo
Umi de iki dekiru kamo yo
Yama mo tobikoeru kamo yo
Mario tsukai sugi kamo yo
Luiji suneteru kamo yo

Kinokonokonoko toho de toujou
Souzou ijou ni ashi hayai
Kame mo sora tobu jidai desu yo
Mukashi ja kangaerannai ne

COIN atsume wa tada no shumi desu
50 nendai no kichou dawa
BLOCK kowashite yurusareteta yo
Ima ja saibanzata da mon

Mou, chotto o-kaa-san
Mou, consento nuketa jan
Mou, CLEAR dekita no ni
Soujiki kakeru no yamete

Chotto hayasugiru kamo yo
Hanabi moraenai kamo yo
COIN moracchau kamo yo
Kinoko tabechau kamo yo
Sore wa hayasugiru kamo yo
Kyuu ni tomarenai kamo yo
Shika wa asechau kamo yo
Hime wa nisememono kamo yo

Sora de fuwafuwa kumo ni notte
Gekai no tami ni omoi hasete
Umi ja yuuga ni 25-fun
Sumoguri kiroku wa shinkiroku

Dokan moguri mo tada no shumi desu
COIN ga hiroerya daikichi
0-hana tsumu noga suki datta
Ima ja doitsumo koitsumo shoyuuken

Mou, chotto o-tou-san
Mou, CHANNEL kaenaide
Mou, ii toko datta no ni
Sumou wo kinou mo mita deshou?

Shaganda mama de sono ba JUMP
Nanka chotto yukai
Mouretsu DASH shagami JUMP
Kore wa kanari yukai

Chotto hayasugiru kamo yo
Ana ni okkochiru kamo yo
Kame ni gekitotsu kamo yo
Dokan chikashitsu kamo yo
Umi de iki dekiru kamo yo
Yama mo tobikoeru kamo yo
Mario tsukai sugi kamo yo
Luiji suneteru kamo yo

Chotto hayasugiru kamo yo
Hanabi moraenai kamo yo
COIN moracchau kamo yo
Kinoko tabechau kamo yo
Sore wa hayasugiru kamo yo
Kyuu ni tomarenai kamo yo
Shika wa asechau kamo yo
Hime wa nisememono kamo yo


B-DASH (Hanagoe Ver.)
:: Tongari KIDS
---------------------

I might be going a little to fast
I might fall into a hole
I might crash into a turtle
This pipe might lead to a basement
I might be able to breathe underwater
I might be able to jump over mountains
I might be using Mario too much
Luiji might be sad

Mushrooms appear by walking
They're faster than you'd imagine
This is an age where even turtles fly
You couldn't even imagine that way back when

Collecting coins is just a hobby
They were quite valuable in the 50's
You used to be forgiven for breaking blocks
But now you'd get a lawsuit

Tch, hey mom
You pulled out the plug!
Man, I'd just cleared it
Can't you stop vacuuming?

I might be going to fast
I might not get any fireworks
I might get some coins
I might eat a mushroom
That might be too fast
I might not be able to stop suddenly
And I might sweat
The princess might be a fake

Airily in the sky riding on a cloud
Spreading my thoughts to the world below
Refining myself to 25 seconds in the ocean
This swimming record is a new record!

Going down pipes is another hobby
It'd be great luck if I got some coins
I also liked picking flowers
But now everyone can do that

Tch, c'mon dad
Don't change the channel
Man it was just getting good
Didn't you watch sumo wrestling yesterday too?

Get in a squat and then jump on the spot
That's kind of pleasant
A violent dash and a squat jump
That is quite pleasant indeed

I might be going a little to fast
I might fall into a hole
I might crash into a turtle
This pipe might lead to a basement
I might be able to breathe underwater
I might be able to jump over mountains
I might be using Mario too much
Luiji might be sad

I might be going to fast
I might not get any fireworks
I might get some coins
I might eat a mushroom
That might be too fast
I might not be able to stop suddenly
And I might sweat
The princess might be a fake

Err...o computador está dizendo que o meu tempo está ao fim (no cyber). Por isso, da outra vez eu faço a tradução em português, beleza??

Sunday, April 23, 2006

Until It doesn´t come...

Fico passeando aqui pelos ares tupiniquinhos.

Por exemplo, hoje fui para uma "Grande Festa Junina".

É. Festa Junina no mês de abril, em pleno outono é meio paia. Na verdade, não é uma festa junina. Foi um show que teve por aí.

O local chama-se Cazebre e fica no meio da ZL de São Paulo. É um lugar enorme com dois tablados para duas bandas tocarem. E eis as semelhanças com uma festa junina:

- Havia fogueira;
- Era muito meio de mato;
- Tinha barraquinhas de comes e bebes. Tudo muito baratinho;
- E aquelas fichinhas de R$ 1, R$ 2, R$ 1,50. Isso é muito Festa Junina;
- As músicas de fundo era Rock Clássico. Ah, não é cantiga da roça, mas é muito parecido. (onde?!)
- E tinha gente dançando country ao som de The Doors;
- Tinha até animais pelo local!!!

Enfim...se existe alguma coisa que achei que sentiria muita falta seria a Festa Junina. Mas, este ano já consegui ir em um. Ou pelo menos em um bem parecido.

O negócio agora é aproveitar o Nihon...Contagem regressiva!!

Thursday, April 20, 2006

The time is coming...

Ok. Agora chega de blefar.
Todos estavam crentes que eu estava gostando do colo de mamãe e que não ia mais para o Japão.

Estão todos enganados!!! (Embora a opção acima seja bem atraente).

Tá certo que eu sempre fui campeã de cabular aulas aqui no Brasil. Mas como não me contento com pequenos recordes nacionais, resolvi ser mais famosa no exterior. Nem cheguei no Japão ainda e já sei que matei um mês de aula!!!

Sim, estou desesperada. Mas tudo bem. Coisas interessantes aconteceram durante o período de agonia no Brasil.

Eu comi frango assado, feijoada, churrasco, pão com mortadela e tudo mais que tenho direito que sei que vou pagar uma nota por lá.

O Trem-Godzilla apareceu em TV aberta em rede nacional!!! EEE, viva o Trem bão!!!!

Irei ganhar novos sobrinhos/filhos/netos! A Arale está grávida (tá quase parindo, mas tudo bem)!

O Flaming Lips vai lançar CD novo!!!

Tá, chega. Espero que no próximo post eu esteja em terras nipônicas para escrever coisas mais interessantes.

It´s coming!!!

A parada de hoje: The Beat of My Heart - Hilary Duff (A música é bem bobinha mas é fofa).

Monday, April 03, 2006

Quinta made...

Não vou viajar na quinta, não.

Me lembrei que existem coisas que a gente fala aqui no Brasil e não podemos falar no Japão. E o inverso também é verdadeiro.

Por exemplo, aqui no Brasil, chamar alguém de ANTA é uma ofensa. Mas no Japão, todo mundo vai achar super normal ser chamado de ANTA, simplesmente porque é uma variante de ANATA, que significa VOCÊ.

No Japão, depois que as pessoas comem, pode-se falar "A- KUTTA KUTTA, II KIBUNDA" (Ah, comi, comi, que sensação boa). Aqui no Brasil, fale somente isso quando o garçom não estiver por perto.

E a gente que mora aqui no Brasil, ainda tem a mania de misturar tudo falando coisas do tipo DESLIGA DENKI (luz), TABERANDO (do verbo comer) e GAMBATIA (do verbo esforçar).

Por isso, gente, nada de SENTAKU, QUINTA MADE!
(traduzindo: lavar roupa, até quinta! )

P.S.: Valeu pela inspiração, Yumi!!!
P.S.2: Desculpe por estragar o site íntegro do Planeta dos Bolsistas.
P.S.3: KINTAMA significa testículos...